Data Book


2.23 Message and Dialogue

There are two considerations used for message and dialog (in IT application). One is a language(s) being used in country and another is acceptance of English within IT application. It is often desirable to have local language capability in everything, but in reality, the number of languages to be supported may have a limitation. Due to the history of IT, acceptance of English for limited IT application is reasonably high.

2.23.1 Languages of country (MESSAGEAND DIALOG)

Official Comments
language
China CNA Chinese Some minority'slanguages can be used as second official language for some national autonomous regions
Hong Kong HKG English
Chinese
India IND Hindi Supplemental languages are: Tamil, Assamese, Bengali,Gujrati,
EngilishKannada, Kashmiri, Malayalam, Marathi, Oriya,Punjabi, Sanskrit, Telegu and Urdu.
Indonesia INA Indonesian Many local dialect/many local language
Japan JPN Japanese
Korea KOR Korean
Malaysia MAS Malay Supplemental languages are: Chinese, Tamil
English
Philippines PHI Filipino Many localdialects are available. (Tagalog, Ilocano, Bulakeno,
EnglishPanggalato, Bisaya, Zambali, Ilonggo, Chabakano,Pampangeno and other minority dialects)
Singapore SIN English
Chinese
Malay
Tamil
Thailand THI Thai
English
2.23.2 Acceptance of English in IT application (MESSAGE AND DIALOG)

China CNA Widely accepted, (with Chinese becoming of same importance)
Hong Kong HKG Widely accepted, (with Chinese becoming of same importance)
India IND Accepted now, but moving toward to Indian language
Indonesia INA Accepted as computer prompts to be used by IT specialist
Japan JPN Accepted as computer prompts to be used by IT specialist
Korea KOR Accepted as computer prompts to be used by IT specialist
Malaysia MAS Accepted now, but moving toward to Malay language
Philippines PHI Accepted as computer prompts to be used by IT specialist
Singapore SIN Accepted as computer prompts to be used by IT specialist
Thailand THI Accepted as computer prompts to be used by IT specialist

2.23.3 YES and NO (MESSAGE AND DIALOG)

Use of YES and NO is confusing (from native speaker of English view) in some culture.

For example, for the question: You did not have lunch. didn't you?

Answer is XXXX, I did not have lunch.

Type-1 XXXX = NO (This is normal English. YES/NO is depending on following sentence)
Type-2 XXXX = YES (This is for some case, YES/NO is depending on the fact of TRUE/NOT TRUE)

As a matter of fact, most of Orientals make this mistake (from English view). This fact implies the guidance for design of prompt of system and application. "Do not use negative question"

China CNA 2 for ordinary persons
Hong Kong HKG 2 for ordinary persons, 1 for IT specialists
India IND 1
Indonesia INA 2 for ordinary persons
Japan JPN 2 for ordinary persons
Korea KOR 2 for ordinary persons
Malaysia MAS 2 for ordinary persons
Philippines PHI 2 for ordinary persons
Singapore SIN 1, 2 accepted
Thailand THI 2 for ordinary persons

2.23.4 Character Set

Though ISO/IEC 10646 is intended to include every necessary characters in it, there are still national (and/or defact) standard(s) of coded character set of the country. For those character sets, see annex A of this data book.


Back to Data Book Index    Next chapter