2.24 Person's name (mode of address)
The following questions need to be answered about cultural dependency of personal name.
Most of US origin software assume that world standard (and most basic) form of persons name is formed by family name and first name, and sequence is first name then family name. Adding middle name is next up-grade for the basic assumption.
Questions about format of name:
Question-a: Is sequence right ? Most of Asian naming are family name first or in other sequence.
Question-b: What else is needed for formal name? Such as middle name. And where?
Question-c: When Latin character is used, how do we describe local name?
Question-d: Where is a location of personal title?
Short form: What is the preferred method when short name is needed?
Indexing: When indexing of name is needed (such as phone book), what are the preferred key(s)
Women's name: Is it changed when married?
2.24.1 Basic format of name (Question -a, -b) (PERSON'S NAME)
Type-1 First name (1st), then Family
Type-2 Family name (Fml), then First name (1st)
Type-3 Other unique to the culture format
|China||CNA||2||No custom of middle (or any such) name|
|Hong Kong||HKG||2||Christian name before family name (if available)|
|India||IND||1*||*extended type-1 note-1|
|Indonesia||INA||1**||**extended type-1 note-2|
|Japan||JPN||2||No custom of middle (or any such) name|
|Korea||KOR||2||No custom of middle (or any such) name|
|Philippines||PHI||1||1st Middle(or middle initial) Family affix, middle name and affix such as Jr.|
|Singapore||SIN||1|| for Chinese:|
. Christian name (if any), Family name, then usually two words Chinese name.
for Malays: see note-3
for Indians: see note-1
|Thailand||THI||1||No custom of middle (or any such) name|
<person's name> <bin/binti> <father's name>
bin: son of
binti: daughter of
Other than official record, " bin " and " binti " are commonly dropped when the gender can be deducted without ambiguity.
|China||CNA||Transliteration is done per local character. The first letter of both family and first name are n capital letter. No hyphenation is needed|
|Hong Kong||HKG||Translation per local character. Family name starts with capital or all alphabets are in capital. Family name may be underlined. Capital letter is used at the beginning of every other names. If names are joined by hyphen(s), capital letter is only used at the beginning of the joined names.|
|India||IND||First and family name start with Capital, no hyphen or comma.|
|Indonesia||INA||Capitalize the first character of all names.|
|Japan||JPN||Both family and first name are translated one each of single word, therefore, capital letter is used at the beginning of both family and first name. No hyphenation is needed.|
|Korea||KOR|| Each syllable starts with capital letter.|
To clarify family name from first name, 3 different methods are used frequently.
|Malaysia||MAS||No transformation necessary|
|Philippines||PHI||No transformation necessary|
|Singapore||SIN||No transformation necessary|
|Thailand||THI||Both family and first name are translated per each local character. Capital letter is used at the beginning of both name|
2.24.3 Short form of name (PERSONFONT SIZE=3>'S NAME)
|China||CNA||Family name is preferred, Do not shorten (Fmily. or 1st) name|
|Hong Kong||HKG||Family or nickname in local, Christian name in Latin|
|India||IND||1st and 2nd name can be changed to Single capital letter|
|Indonesia||INA||Only for the person with close relation|
|Japan||JPN||Same as CNA, no standard nickname like Bill for William|
|Korea||KOR||Same as CNA|
|Philippines||PHI|| Using initial to make
short form is common practice.|
Nickname is also used occasionally.
|Singapore||SIN||no standard method|
|Thailand||THI|| Nickname can be used
sometimes for informal occasion.|
There is no standard for setting a nickname
|note-1:|| Person 's
name shortening custom in Malaysia
Given name is used as short form, contrary to Western style of using surname.
En. Muhammad Nun'im bin Ahmad Zabidi becoms En. Muhammad Mun'im
Pn. Haliza binti Ibrahim becomes Pn. Haliza
Some common names can be abbreviated regardless of its location (given name or surname)
|Muhammad||Mohd.||Muhd., Md., M.|
|China||CNA||Family name, then first name in pronunciation, then per standard local character (Ideograph) order (radical, stroke).|
|Hong Kong||HKG||By family name under number of strokes, then per local character order (stroke). The family name can also be treated by Cantonese or Mandarin pronunciation.|
|India||IND||Start with family name. in character order|
|Indonesia||INA||Start with family name, then 1st first name followed by other first names in sequence.|
|Japan||JPN||Same as CNA.|
|Korea||KOR||Same as CNA.. note-1|
|Malaysia||MAS||First name first, then family name.|
|Philippines||PHI||Family name then 1st in alphabetic order.|
|Singapore||SIN||Family name then 1st in alphabetic order.|
|Thailand||THI||By first mane in THI alphabetical order.|
2.24.5 Women's name when married (PERSON'S NAME)
|China||CNA||Not changed when married|
|Hong Kong||HKG|| Not changed when married
Optional for adding husband family name in front
|India||IND||Change family name to husband|
|Indonesia||INA||Can be either her husband's or her father's|
|Japan||JPN||Change family name to husband (most of case)|
|Korea||KOR||Not changed when married|
|Malaysia||MAS||Not changed when married|
|Singapore||SIN||Change is a personal preference or use both family names by connecting with hyphen.|
|Thailand||THI||Change family name to husband|
|Location Type-1||Front of personal name|
|Location Type-2||End of personal name|
|Saluting Type-A||Absolute salutation (such as Mr.)|
|Saluting Type-R|| Reflect
relative relation between people
(Wording is depending on relative position of each other)
|Local form||Latin form||Salutation|
|China||CNA||2*||1||mostly R||* end of family name but not between fml and 1st|
|Hong Kong||HKG||2**||1||mostly R||**use family name of husband for married woman.|
|Indonesia||INA||1||R||***same as English (for ex. Dr. is front and Ph.D. is at the end)|
|Japan||JPN||2||1||mostly R note-1|
|note-1:||when both title and saluting are needed, Occupational title comes before personal name and saluting is following personal name|
|note-2:|| Format of titles for Malaysia:|
Titles are prefixed when a person receives honorary medals from one of the monarchs, regardless citizenship.
The husband of a female medal recipient does not get any special title, however.
When addressing a head of community, the phrase Yang Berhormat (meaning " the honorable") is prefixed. A judge is prefixed with Yang Arif (meaning "the wise").
The King of country rotated among the ten state monarchies every five years. The king is given the prefix Duli Yang Maha Mulia Seri Paduka Baginda Yang Di-Pertuan Agong. The first four words are usually abbreviated DYMM. The sultan of a state is given the prefix Duli Yang Maha Mulia Sultan state where state is the sultan 's state of residence.
|note-3:||There is official addressing modes for special catalogue of people. (Monk/priest, royalties, members of the royal family, and their majesties the King and Queen of Thailand)|
2.24.7 Title or Saluting in local language and character
|China||CNA||(5148, 751F)||(592B, 4EBA)
|India||IND||(0936,094D, 0930, 0940, 092E, 093E)||(0936,094D, 0930, 0940)||(0936,094D, 0930, 0940, 092E, 0924, 0940)||(0915,0941, 092E, 093E,0930, 0940)||n/a|
|Indonesia||INA||Sdr,* Ibu,** Bapak***||Ny||Nn||*,**,*** note-1|
|, , , (6C0F)||, ,||,||,|
|Malaysia||MAS||Tuan/Puan Encik||Puan||Cik note-2|
|Thailand||THI|| Khun (generic word
0E04, 0E38, 0E13), |
Mr. ( 0E19, 0E32, 0E22),
Mrs.( 0E19, 0E32, 0E07)
Miss ( 0E19, 0E32, 0E07, 0E2A, 0E32, 0E27),
|note-1:||Sdr for equal level as speaker, Ibu(Woman) and Bapak(man) for higher to the speaker|
|note-2:||several example of other titles in Malay may be added here|
|note-3:||Ms is getting popular instead of Mrs. and Miss|
|Back to Data Book Index||Next chapter|