Data Book


2.24 Person's name (mode of address)

The following questions need to be answered about cultural dependency of personal name.

Starting point:
Most of US origin software assume that world standard (and most basic) form of persons name is formed by family name and first name, and sequence is first name then family name. Adding middle name is next up-grade for the basic assumption.

Questions about format of name:
Question-a: Is sequence right ? Most of Asian naming are family name first or in other sequence.
Question-b: What else is needed for formal name? Such as middle name. And where?
Question-c: When Latin character is used, how do we describe local name?
Question-d: Where is a location of personal title?

Question-e: Is saluting needed for name? If yes, at which location?
Question-f: When saluted name is needed, is that for absolute position or relative position?

Other questions:
Short form: What is the preferred method when short name is needed?
Indexing: When indexing of name is needed (such as phone book), what are the preferred key(s)
Women's name: Is it changed when married?

2.24.1 Basic format of name (Question -a, -b) (PERSON'S NAME)

Type-1 First name (1st), then Family name (Fml)
Type-2 Family name (Fml), then First name (1st)
Type-3 Other unique to the culture format



Type Note
China CNA 2 No custom of middle (or any such) name
Hong Kong HKG 2 Christian name before family name (if available)
India IND 1* *extended type-1 note-1
Indonesia INA 1** **extended type-1 note-2
Japan JPN2 No custom of middle (or any such) name
Korea KOR 2 No custom of middle (or any such) name
Malaysia MAS note-3
Philippines PHI 1 1st Middle(or middle initial) Family affix, middle name and affix such as Jr.
Singapore SIN 1 for Chinese:
. Christian name (if any), Family name, then usually two words Chinese name.
for Malays: see note-3
for Indians: see note-1
Thailand THI 1 No custom of middle (or any such) name


note-1:
  • Basic structue of persons name in India is in sequence of First name (person's own name) and then Family name.
  • Normally, Village name located before First name. Therefore, it seems as if First name come to the place of middle name
  • Occasionally, the First name consists of two part, Father' s/God's name then person's own name
note-2:
  • Basically, name in Indonesia consist of First name then Family name.
  • First name can be combination of any number of names (at least one).
  • Most of people do not have Family name (Thus single name at minimum possible)
    Moslems name is same as MAS
note-3:
    Structure of persons name in Malaysia:
    <person's name> <bin/binti> <father's name>
    bin: son of
    binti: daughter of
    Other than official record, " bin " and " binti " are commonly dropped when the gender can be deducted without ambiguity.
2.24.2 Transformation method in Latin character (Question-c) (PERSON'S NAME)



China CNA Transliteration is done per local character. The first letter of both family and first name are n capital letter. No hyphenation is needed
Hong KongHKG Translation per local character. Family name starts with capital or all alphabets are in capital. Family name may be underlined. Capital letter is used at the beginning of every other names. If names are joined by hyphen(s), capital letter is only used at the beginning of the joined names.
India IND First and family name start with Capital, no hyphen or comma.
Indonesia INA Capitalize the first character of all names.
Japan JPN Both family and first name are translated one each of single word, therefore, capital letter is used at the beginning of both family and first name. No hyphenation is needed.
Korea KOR Each syllable starts with capital letter.
To clarify family name from first name, 3 different methods are used frequently.
    Case 1: Use hyphen between first name syllables. ex. Man-Han Hwang
    Case 2: Write family name first, place a comma after it, and write first name. ex. Hwang, man Han
    Case 3: Write first name first and family name last. Do not use either a hyhen nor a comma. ex. Man Han Hwang
Malaysia MAS No transformation necessary
Philippines PHI No transformation necessary
Singapore SIN No transformation necessary
Thailand THI Both family and first name are translated per each local character. Capital letter is used at the beginning of both name

rem-1: Related standards: ISO 233, ISO 3602, ISO 7098

2.24.3 Short form of name (PERSONFONT SIZE=3>'S NAME)


China CNA Family name is preferred, Do not shorten (Fmily. or 1st) name
Hong Kong HKG Family or nickname in local, Christian name in Latin
India IND 1st and 2nd name can be changed to Single capital letter
Indonesia INA Only for the person with close relation
Japan JPN Same as CNA, no standard nickname like Bill for William
Korea KOR Same as CNA
Malaysia MAS note-1
Philippines PHI Using initial to make short form is common practice.
Nickname is also used occasionally.
Singapore SIN no standard method
Thailand THI Nickname can be used sometimes for informal occasion.
There is no standard for setting a nickname


note-1: Person 's name shortening custom in Malaysia
Given name is used as short form, contrary to Western style of using surname.
Example (Male):
En. Muhammad Nun'im bin Ahmad Zabidi becoms En. Muhammad Mun'im
Example (Female):
Pn. Haliza binti Ibrahim becomes Pn. Haliza
Some common names can be abbreviated regardless of its location (given name or surname)



2.24.4 Indexing of name (PERSON 'S NAME)

China CNA Family name, then first name in pronunciation, then per standard local character (Ideograph) order (radical, stroke).
Hong Kong HKG By family name under number of strokes, then per local character order (stroke). The family name can also be treated by Cantonese or Mandarin pronunciation.
India IND Start with family name. in character order
Indonesia INA Start with family name, then 1st first name followed by other first names in sequence.
Japan JPN Same as CNA.
Korea KOR Same as CNA.. note-1
Malaysia MAS First name first, then family name.
Philippines PHI Family name then 1st in alphabetic order.
Singapore SIN Family name then 1st in alphabetic order.
Thailand THI By first mane in THI alphabetical order.

note-1: dictionary order in Korea is per pronunciation even if it is ideograph.



2.24.5 Women's name when married (PERSON'S NAME)

China CNA Not changed when married
Hong Kong HKG Not changed when married
Optional for adding husband family name in front
India IND Change family name to husband
Indonesia INA Can be either her husband's or her father's
Japan JPN Change family name to husband (most of case)
Korea KOR Not changed when married
Malaysia MAS Not changed when married
Philippines PHI Change
Option-1: use maiden name as middle initial and use husband 's family name
Option-2: Affix husband name to maiden name with hyphen
Singapore SIN Change is a personal preference or use both family names by connecting with hyphen.
Thailand THI Change family name to husband


2.24.6 Location of personal title and salutation (Question -d, -e,-f) (PERSON' S NAME)

Location Type-1 Front of personal name
Location Type-2 End of personal name
Saluting Type-A Absolute salutation (such as Mr.)
Saluting Type-R Reflect relative relation between people
(Wording is depending on relative position of each other)


Local form Latin form Salutation
China CNA 2* 1 mostly R * end of family name but not between fml and 1st
Hong KongHKG 2** 1 mostly R **use family name of husband for married woman.
India IND 1 1 A
Indonesia INA 1 R ***same as English (for ex. Dr. is front and Ph.D. is at the end)
Japan JPN 2 1 mostly R note-1
Korea KOR 2 1 R
Malaysia MAS 1 1 A note-2
Philippines PHI 1 1 A
Singapore SIN 1 1 A
Thailand THI 1 1 A note-3


note-1: when both title and saluting are needed, Occupational title comes before personal name and saluting is following personal name
note-2: Format of titles for Malaysia:
Titles are prefixed when a person receives honorary medals from one of the monarchs, regardless citizenship.

Prefix for medal holder Prefix for medal holder's wife
Dato'Datin
Dato'Seri Datin Seri
Tun Toh
Tan Seri Puan Seri

The husband of a female medal recipient does not get any special title, however.

When addressing a head of community, the phrase Yang Berhormat (meaning " the honorable") is prefixed. A judge is prefixed with Yang Arif (meaning "the wise").

The King of country rotated among the ten state monarchies every five years. The king is given the prefix Duli Yang Maha Mulia Seri Paduka Baginda Yang Di-Pertuan Agong. The first four words are usually abbreviated DYMM. The sultan of a state is given the prefix Duli Yang Maha Mulia Sultan state where state is the sultan 's state of residence.

note-3: There is official addressing modes for special catalogue of people. (Monk/priest, royalties, members of the royal family, and their majesties the King and Queen of Thailand)

2.24.7 Title or Saluting in local language and character (PERSON'S NAME)


Generic wordMr. Mrs. Miss Ms
China CNA (5148, 751F) (592B, 4EBA)
(592A, 592A)
(0C5F,59D4) (5973,58EB)
Hong KongHKG (541B) (5148,751F) (592B,4EBA)
(592A,592A)
(0C5F,59D4) (5973,58EB)
India IND (0936,094D, 0930, 0940, 092E, 093E) (0936,094D, 0930, 0940) (0936,094D, 0930, 0940, 092E, 0924, 0940) (0915,0941, 092E, 093E,0930, 0940) n/a
Shrimaan Shri Shrimati Kumari n/a
Indonesia INA Sdr,* Ibu,** Bapak*** Ny Nn *,**,*** note-1
Japan JPN (3055,3093),
(6A23), (6BBF),
, , , (6C0F) , , , ,
Korea KOR (3941) n/a n/a n/a n/a
Malaysia MAS Tuan/Puan Encik Puan Cik note-2
PhilippinesPHI n/a Senor/Ginoo Senora/Ginang Senorita/Binibini
Singapore SIN n/a Mr. Mrs. MissMs note-3
Thailand THI Khun (generic word 0E04, 0E38, 0E13),
Mr. ( 0E19, 0E32, 0E22),
Mrs.( 0E19, 0E32, 0E07)
Miss ( 0E19, 0E32, 0E07, 0E2A, 0E32, 0E27),


note-1: Sdr for equal level as speaker, Ibu(Woman) and Bapak(man) for higher to the speaker
note-2: several example of other titles in Malay may be added here
note-3: Ms is getting popular instead of Mrs. and Miss


Back to Data Book Index    Next chapter